网络文学曾长期以“流量”为核心特征,表现为情节紧凑、更新迅速、点击量巨大。
在浙江金华举办的“文载正道 网传新风”网络文明实践主题活动期间,阅文集团、番茄小说、晋江文学、七猫小说、黑岩网、咪咕文学等主要网络文学平台负责人及作家齐聚一堂,传递出明确的信号:网络文学的重心正从追求“爽点”转向“价值深耕”。
“走出书房”:网文作家深入生活取材
位于义乌的李祖村,其古朴的街景与文创小店,与网络文学的关联并不显而易见。然而,阅文集团副总编辑田志国对该地表现出浓厚兴趣,他认为通过实地采访和采风,能够获取更真实的故事素材,从而创作出更贴近现实的作品。
这一理念标志着网络文学创作模式的转变。过去,网络文学创作主要依赖作者的个人想象,而现实题材的创作则需要深入生活。如今,现实题材在各大平台上的比重日益增加。阅文集团已连续举办了十届现实题材主题征文活动,超过八成的获奖作品已进入IP开发阶段。
晋江文学城副总裁胡慧娟更直言不讳地表示,平台极力鼓励作者“走出书房,多出去看看”。她坦承,此前并不了解永康“世界五金之都”的背景,而深入的实地采风让她有机会了解当地从业者的故事。
这种“走出去”的创作方式正在提升网络文学的品质。例如,由晋江文学作品《投行男女》改编的电视剧《爱情有烟火》于今年6月在央视播出;咪咕数媒出品的《陶三圆的春夏秋冬》则荣获了网络文学“五个一工程”奖。
这些作品摆脱了“穿越修仙”或“霸道总裁”的陈旧模式,转而聚焦普通人的奋斗、基层工作者的坚守以及乡村的长期发展。现实的厚重感正成为网络文学新的叙事基石。
平台“做减法”:规避“流量陷阱”
胡慧娟的一句“我们一直对‘流量’这个词比较警惕,很多事情成也流量、败也流量”,反映了各平台在发展中对流量的集体反思。
这种警惕体现在具体行动上。晋江文学城通过技术手段识别并限制热门词汇的使用,例如,标题中包含“……后我……”或“穿成”等词汇的作品,在推荐上反而可能被降权。平台还设立了“关爱冷题材”榜单,为题材创新但读者基础尚不雄厚的作品提供专属的曝光机会。此外,“幼苗培育计划”旨在为新人作者提供支持和信心。
阅文集团则采取了另一种策略——通过资源倾斜来引导创作方向。田志国介绍,阅文集团与《科幻世界》联合启动了“银河计划”,旨在通过奖金激励吸引更多年轻作家投身科幻创作。“风起国潮”类型的征文活动则为作品开通了“影视化直通车”。
这些举措基于一个判断:单纯追求流量的模式正逐渐失效。当大量作品遵循同一套“爽感”公式进行创作时,内容同质化反而导致读者的审美疲劳。
相比之下,优质内容的生命力更为持久。田志国透露,阅文集团每年现实题材征文活动的获奖作品中,有60%至70%的作品获得了下游改编的机会。
胡慧娟也证实,晋江文学城通过影视、出版、有声读物、动漫等多元版权转化,让创作者认识到创作现实题材作品同样能够获得市场和读者的认可。
这或许才是“告别唯流量论”的真正含义——并非摒弃流量,而是要让流量回归到内容本身。
出海与AI:中国故事的“新表达”
精品化创作不仅在国内落地生根,也在海外市场崭露头角。
咪咕数媒版权签约中心总监徐韧泽介绍,咪咕数媒依托中国移动的运营商资源,积极将作品推广至海外渠道。该平台的作品《惜花芷》早已面向国际市场。
根据《2025中国网络文学出海趋势报告》,中国网络文学在海外的活跃用户已接近2亿,足迹遍布全球200多个国家和地区。
人工智能技术的介入也带来了新的变量。
徐韧泽认为,AI技术能够大幅降低视频制作成本,从而盘活那些有创意但缺乏制作资源和资金的个人及公司,极大地释放了创作潜力。在海外推广领域,AI翻译已显著提升了效率,目前大多数平台翻译作品中,AI翻译的比例已超过50%。截至2025年,中国网络文学的海外翻译作品总量已超过13600部。
从某种程度上讲,AI正成为一个基础性工具。当创作门槛降低、翻译效率提升,优质故事便更有可能触达更广泛的受众。
从追求“流量至上”到“价值深耕”,从书房内的创作到田野间的采风,从国内的精品化到全球的传播——中国网络文学正经历一场深刻的价值重塑。
六月的永康,五金锻打的声音从街巷深处传来,而在不远处的采风现场,一群网络文学作家正在记录这些声音。他们深知,优秀的故事并非只存在于想象之中,更蕴藏在这片脚下的土地上。
资深体育评论员
2026年5月15日天空体育:聚焦全球体育赛事直播与数据服务,覆盖足球、篮球等热门赛事动态、实时比分与专题新闻内容。
回复